« 地黄のお話 | メイン | 北京中医薬大学の授業を視聴できるHP,ご紹介します! »

中医会話ことはじめ ―咳の患者さん

今回の研修旅行には、もちろん通訳さんがつきます。
でも、きっと研修先では「中医師の先生と患者さんの会話がちょっとでも聞き取れたらな〜」と、誰もが感じるのでは…?
この旅をきっかけに、少しずつ中医臨床会話を覚えてみませんか。

さて、以下は咳の患者さんを先生が診ているときの会話です。
中文のピンインの声調は,1が高い音・2が上がり調子・3が低い音・4が下がり調子・数字なしは軽い音です。
ぜひ声に出して練習してみてくださいね。

医生:你発熱、怕冷麼?(ni3 fa1 re4、pa4 leng3 ma?)
医者:熱があって悪寒がしますか?

患者:没有。(mei2 you。)但嗓子痛,痰很多,一咳嗽,胸脘部就牽引疼痛。(dan4 sang3 zi tong4,tan2 hen3 duo1,yi1 ke2 sou4,xiong1 wan3 bu4 jiu4 qian1 yin3 teng2 tong4。)
患者:ありません。でものどが痛くて痰が多く、咳をすると胸のわきに引っ張られるような痛みがあります。

医生:痰是什麼顏色?(tan2 shi4 shen2 me yan2 se?)
医者:痰はどんな色ですか?

患者:淡黄色。(dan4 huang2 se4。)
患者:薄い黄色です。

医生:痰是稀薄的,還是粘稠的?(tan2 shi4 xi1 bo2 de,hai2 shi4 nian2 chou2 de?)
医者:痰は薄いですか、それとも粘ったものですか?

患者:粘稠的。(nian2 chou2 de。)
患者:粘っこいです。


まずはここまで。中国語の漢字を入れるのがけっこう大変でした。
ピンインも記号が使えないので,慣れないと読みづらいですね。
でもまたちょっとずつ,進めていこうと思います。

About

2005年09月18日 14:50に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「地黄のお話」です。

次の投稿は「北京中医薬大学の授業を視聴できるHP,ご紹介します!」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type